Hikaru (Trans+)

Cáster (Inter+)

Lince (NB)

Lala (Familias)

Novedades:

CUENTO: LALA Y EL CARACOL (familia adoptiva e hija trans+)

martes, 18 de octubre de 2022

 

Ilustración del cuento Lala y el caracol.

"Lala y el Caracol, las personas LGBTI+ y el arco iris del reino animal".

“Cada SER es único y especial”.
Un cuento sobre la DIVERSIDAD, la LIBERTAD y la PACIENCIA.
Recomendado a partir de 6 años.

Cuento multilingüe en inglés y castellano-español (también disponible en turco)
Más abajo podéis encontrar la versión accesible (en texto) con el cuento completo.


La Federación Arco Iris y la asociación de Familias por la Diversidad presentan “Lala y el Caracol”, el sexto de los cuentos de la colección “Érase una vez… el arco iris”.

Recomendado a partir de los 6 años de edad, el cuento “Lala y el Caracol” muestra con naturalidad una familia adoptiva formada por una pareja interétnica de hombres gays y una niña trans+ de origen romaní.

En el cuento “Lala y el Caracol” descubrimos otras especies animales en las que el arco iris de la diversidad sexo-genérica se muestra con claridad: caracoles, peces payaso, estrellas y caballitos de mar…

Esta historia rinde un homenaje a Lili Elbe, mujer inter+ y trans+ que inspiró el libro y la película “La chica danesa”. Lili fue una artista de considerable éxito y la primera persona en recibir cirugía de reasignación genital.

Por último, el caracol y la auto-caravana nos invitan en este cuento a vivir integrando al unísono la virtud de la paciencia y el valor de la libertad.

Más información sobre la colección “Érase una vez… el arco iris” en la web de Familias por la Diversidad.

www.familiasporladiversidad.com

Portada del cuento Lala y el caracol

Lala y el Caracol (VERSIÓN TEXTO ACCESIBLE)

Las personas LGBTI+ y el arco iris del reino animal
“Cada SER es único y especial”
Un cuento sobre la DIVERSIDAD, la LIBERTAD y la PACIENCIA
N.º 6 de la Colección “Érase una vez… el arco iris”

Traducción al inglés: Drewshka (Radical Faery)
Texto original: Gonzalo-Félix Jawara Tuntiak
Ilustraciones: Leticia Espinar Morales
Edición: Rafael Varón + Fer F. García
Revisión: Mercedes Molina Moreno

Federación Arco Iris LGBTI+
Editorial Barbara Gittings
ISBN: 9798790859076
Copyleft, 2022

¡Hola! Me llamo Lala y vivo en una autocaravana en la que viajo por el mundo con mi familia descubriendo paisajes y seres diferentes y maravillosos.

Papá, papi y yo llegamos ayer a Andalucía, en el sur de España. Y hoy estamos en un pueblo precioso rodeado de un mar de árboles antiguos en los que crecen aceitunas: ¡los olivos!
Esta mañana papá aparcó nuestro “hogar sobre ruedas” junto a un molino de aceite y al salir vimos una pared recubierta de hojas de un verde intenso. “Es una yedra”, dijo papi acariciando una de sus hojas.

Me acerqué con mucha curiosidad, pues me pareció ver un reflejo arco iris… y grité: ¡un caracol! Entonces papá, papi y yo, al unísono, empezamos a cantar “Caracol, caracol, saca los cuernos al sol”. Y el caracol… ¡alargó sus ojitos!

Mientras papi y papá entraban al molino a por aceite de oliva, yo decidí quedarme observando el caracol arco iris. De repente, mientras yo lo miraba fijamente, el caracol me habló: “¿Cómo te llamas?”

Yo me quedé en silencio, con la boca abierta por la sorpresa de ver hablar a un caracol. Repitió su pregunta “¿Cómo te llamas?”. Por fin respondí: “Me llamo Lala, ¿y tú?”.

El caracol respondió “Yo me llamo Tenaz, porque, aunque hay quienes dicen que ando muy lento, en realidad, paso a paso, llego allí a dónde quiero”.

Entonces le pregunté “¿Tú.. eres niño o niña?” Y Tenaz me respondió: “¡Los seres humanos preguntáis cosas muy raras! Yo no soy ni niño ni niña.. ¡soy un caracol!”

Yo insistí con otra pregunta: “Vale… ¿pero tú… eres macho o hembra?” Y Tenaz me respondió: “¡No entiendo tu pregunta! ¿Qué significa ser hembra o macho?”

Y yo se lo expliqué: “En el caso de las personas, algunas nacen con vulva, otras nacen con pene… ¿y tu…qué genitales tienes entre tus piernas?

"¡Si yo no tengo piernas!", respondió Tenaz riendo. "De todas maneras, yo tengo los genitales de ambos, tanto de macho como de hembra, igual que la mayoría de los caracoles.

Yo, entusiasmada, grité “¡Guau! ¡Qué chulis sois los caracoles!”

Entonces Tenaz me devolvió mis preguntas: “Ahora tú: ¿tú eres macho o hembra? ¿y eres niño o niña?” 
Y yo respondí: “Pues yo nací con pene y toda mi familia pensó que era un niño. Sin embargo, cuando aprendí a hablar, les dejé claro que yo era una niña. Yo soy una niña con pene… una niña TRANS”.

En ese momento volvieron papá y papi con las garrafas de aceite y dijeron “¡A la caravana!” Tenaz se metió en su propia casita y, desde dentro, me susurró “Lala, me gustaría que me lleves contigo”.

“El caracol quiere venirse conmigo ¿Puedo meterlo en casa, por favor?” Pregunté a la vez que lo mostraba. Papi y papá se miraron, como hacían cada vez que debían decidir algo en común: “si él quiere y tú quieres, nos parece bien”.

Una vez dentro de la caravana pregunté: “¿Sabíais que los caracoles son a la vez macho y hembra?” Papá y papi sonrieron. 

Papi me contestó “Sí, por eso se dice que son HER-MA-FRO-DI-TAS.”
“¿Y hay personas HER-MA-FRO-DI-TI-TAS?”, pregunté yo liándome con tantas sílabas. 

Papá continuó su explicación: “En realidad NO. En las personas existen las IN-TER-SE-XUA-LI-DA-DES.”
“¿Inter… sexuales?”, pregunté yo de nuevo. “¡Eso es!”, continuó Papi. "Hay bebés intersex que nacen con genitales diferentes a la mayoría, de diferentes formas o con niveles hormonales diversos. De hecho, tú conoces una personas intersex”.

“¿Quién?” Pregunté yo llena de curiosidad. “La tita Lili, ella tiene vulva y también testículos internos”, dijo papi. "Cada persona es única, todos los cuerpos tienen genitales de tamaños y formas diferentes".

En ese momento papá cogió un libro sobre seres marinos, me enseñó una página en la que brillaban todos los colores del arco iris… y me preguntó “¿reconoces estos animales?”

Yo dudé unos segundos: “Este es… un pez payaso. ¡Como Nemo!” 
“¡Muy bien!”, dijo papi. “¿Sabías que todos los peces payaso nacen macho y que, cuando crecen, algunos se transforman en hembra?”

Tenaz, que no había visto nunca un pez payaso, comenzó a sacar sus ojitos para ver el libro. Papi continuó: “¿Y sabías que en algunas especies de peces cambian de sexo cuando sube o baja la temperatura del agua?


¿Y estas otras especies las conoces?” Papá señaló en la siguiente página. A mí no me sonaban de nada, aunque me parecían 
preciosas. Pregunté: “¿Cómo se llaman? Parecen un caballo de ajedrez y una estrella del cielo”.

“Este es un caballito de mar. Los machos de esta especie son quienes se encargan de llevar a las crías en su barriguita mientras que se preparan y crecen”, dijo papi.

“Y esta es una estrella de mar. Puede tener bebés de una manera muy curiosa: si uno de sus bracitos se le parte, entonces ese bracito empezará a crecer y se convertirá en una nueva estrella de mar”, dijo papá.

“¡Sois una familia genial!” dijo de repente Tenaz. Entonces papá y papi se miraron boquiabiertos, que aún no habían escuchado la voz del caracol.

Y Tenaz continuó: “Gracias por acogerme en vuestra casa. Aquí me siento muy bien y veo que aprenderé mucho.”

Y yo añadí: “Además, nos parecemos mucho: tú vas con tu casita a cuestas allá a donde vas, e igual hacemos papá, papi y yo con nuestro hogar”.

Papá, papi, Tenaz y yo comenzamos a reír, felices de compartir ese momento y de saber que, desde ese día y, tal vez durante un tiempo, en la familia seríamos cuatro.

Y colorín colorado, este cuento sobre la felicidad de vivir en una familia adoptiva se ha acabado.


—------------------------------------------------------------------------
ENGLISH VERSION

Lala and the Snail. LGBTI+ people and the rainbow in the animal kingdom:

Hello! My name is Lala and I live in a motorhome in which I travel the world with my family discovering different and wonderful landscapes and beings.
Dad, Daddy and me arrived yesterday in Andalusia, in southern Spain. And today we are in a beautiful town surrounded by a sea of ancient trees in which olives grow: the olive trees!

This morning Dad parked our “home on wheels” next to an oil mill and as we left we saw a wall covered in deep green leaves. "It's an ivy," Daddy said, stroking one of its leaves.
I approached with great curiosity, because I thought I saw a rainbow reflection… and I shouted: a snail! So Dad, Daddy and me, in unison, we began to sing "Snail, snail, stick out your horns in the sun." And the snail .. stretched out its little eyes!

As Daddy and Dad went into the mill to get olive oil, I decided to stay and watch the rainbow snail. Suddenly, while I was staring at it, the snail spoke to me: "What's your name?"
I was silent, with my mouth open in surprise at seeing a snail speak. He repeated his question "What's your name?" Finally I answered: "My name is Lala, and you?”

The snail replied "My name is Tenacious, because, although there are those who say that I walk very slowly, in reality, step by step, I reach where I want to go.”
So I asked him "Are you .. are you a boy or a girl?" And Tenacious replied: “Human beings ask very strange questions! I am neither a boy nor a girl .. I am a snail!”

I insisted with another question: “Ok… but are you… are you male or female?” And Tenacious replied: “I don't understand your question! What does it mean to be female or male?”

And I explained it to him: “In the case of people, some are born with a vulva, others are born with a penis… and you… what genitals do you have between your legs?
“I don't have legs!”, Tenacious replied laughing. “Anyway, I have the genitals of both, male and female, just like most snails. I yelled in excitement “Wow! How cool you snails are!” 

And then Tenacious returned my questions: “Now you: are you male or female? And are you a boy or a girl?”

And I replied: “Well, I was born with a penis and my whole family thought I was a boy. However, when I learned to speak, I made it clear that I was a girl. I am a girl with a penis… a TRANS girl”.

At that moment daddy and dad came back with the jugs of oil and said “To the caravan!” Tenacious went into his own little house and, from within, whispered to me “Lala, I would like you to take me with you."

“The snail wants to come with me. Can I bring him home, please?” I asked while showing it. Daddy and Dad looked at each other, as they did every time they had to decide something in common: "if he wants to and you want him to, it is fine with us.”

Once inside the motorhome I asked: "Did you know that snails are both male and female?" Dad and Daddy smiled. Daddy replied "Yes, that's why they are called HER-MA-PHRO-DITES."

"And are there people HER-MA-PHRO-DITES?" I asked, getting mixed up with so many syllables. Dad continued his explanation: “Not really. In people there are IN-TER-SE-XUA-LI-TIES.”

“Inter… sex?” I asked again. “That's it!” Daddy continued. "There are intersex babies who are born with different genitals than most, in different ways or with different hormonal levels. In fact, you know an intersex person.”

“Who?” I asked, full of curiosity. “Aunt Lili, she has a vulva and also internal testicles," said daddy. "Each person is unique, all bodies have genitals of different sizes and shapes.”

At that moment dad picked up a book about marine beings. He showed me a page in which all the colors of the rainbow shone .. and he asked me "do you recognize these animals?”
I hesitated for a few seconds: “This is… a clown fish. Like Nemo!”

"Very good!" Said Daddy. "Did you know that all clownfish are born male and that, when they grow up, some turn into females?”

Tenacious, who had never seen a clownfish, began to stick out her little eyes to see the book. Daddy continued: “And did you know that some species of fish change their sex when the water temperature rises or falls?

“And do you know these other species?” Dad pointed to the next page. They didn't look familiar to me, although they looked amazing to me. I asked: “What are they called? They look like a chess horse and a star in the sky”.

“This is a seahorse. The males of this species are the ones in charge of carrying the babies in their tummy while they prepare and grow”, said Daddy.

And this is a starfish. It can have babies in a very curious way: if one of its little arms breaks, then that little arm will start to grow and it will become a new starfish,” said Dad.

"You are a great family!" Tenacious suddenly said. Then Daddy and Dad gaped at each other, they had not yet heard the snail's voice.

And Tenacious continued: “Thank you for welcoming me into your home. Here I feel very good and I see that I will learn a lot. “

And I added: "Besides, we are a lot alike: you go with your little house on your back wherever you go, and we do the same with our home, Daddy, Dad and me."

Daddy, Dad, Tenacious and me, we began to laugh, happy to share that moment and to know that, from that day on and, perhaps for a while, there would be four of us in the family.
And this story about the happiness of living in an adoptive family, is over.


_________________________________________________________

(Türk versiyonu)


Merhaba! Benim adım Lala ve ailemle birbirinden farklı ve büyüleyici varlıklar keşfederek dünyayı dolaştığım bir karavanda yaşıyorum. İki babam ve ben dün Türkiye'nin batısındaki İzmir'e geldik. Ve bugün, yeşil yapraklı yaşlı ağaçlardan oluşan bir denizle çevrili güzel bir kasabadayız: zeytin ağaçları!

Bu sabah babiş (sarışın olan babama babiş diyorum) "tekerlekli evimizi" bir yağ fabrikasının yanına park etti ve ayrılırken koyu yeşil yapraklarla kaplı bir duvar gördük. “Bu bir sarmaşık,” dedi babuş (bu da esmer olan babam), yapraklarından birini okşayarak.

Büyük bir merakla yaklaştım çünkü bir gökkuşağı yansıması gördüğümü sandım.. ve bağırdım: salyangoz! Böylece babalarım ve ben, hep bir ağızdan, “Salyangoz, salyangoz, boynuzlarını güneşe çıkar” şarkısını söylemeye başladık. Ve salyangoz… küçük gözlerini uzattı!

Babalarım zeytinyağı almak için değirmene girerken, ben de kalıp gökkuşağı salyangozunu izlemeye karar verdim. Aniden, ona bakarken salyangoz benimle konuştu: “Adın ne?”

Bir salyangozun konuştuğunu görünce şaşkınlıkla ağzım açık, sessiz kaldım. “Adın ne?” sorusunu tekrarladı. Sonunda cevap verdim: "Benim adım Lala, ya seninki?”

Salyangoz, “Benim adım Sebat, çünkü çok yavaş yürüdüğümü söyleyenler olsa da aslında adım adım istediğim yere geliyorum” diye yanıtladı.

Ben de ona “Sen.. erkek misin, kız mısın?" diye sordum. Ve Sebat yanıtladı: "İnsanlar çok garip sorular soruyorlar! Ben ne erkek ne de kızım. Ben bir salyangozum!”

İstediğim cevabı alamayınca ısrar ettim: “Tamam.. ama sen.. erkek misin, dişi misin?” Ve Sebat yanıtladı: “Sorunu anlamıyorum! Dişi ya da erkek olmak ne anlama geliyor?”

Dedim ki; “Mesela bir anne köpek yavruladığında, penisle doğanlara erkek ve vulva ile doğanlara dişi deriz. Peki.. senin küçük bacaklarının arasında hangi cinsel organ var?”
“Bacaklarım yok ki!” diye yanıtladı Sebat gülerek. "Her neyse, çoğu salyangoz gibi hem erkek hem de kadın cinsel organlarına sahibim.”
Heyecanla “Vay canına!" diye bağırdım. “Salyangozlar amma da havalıymış!”

Bu kez o bana aynı soruyu sordu: “Şimdi söyle bakalım; sen nesin?”
Ben de cevap verdim: “Pekala, ben bir penisle doğdum ve bütün ailem erkek olduğumu düşündü. Ancak konuşmayı
öğrendiğimde kız olduğumu açıkça belirttim. Ben penisli bir kızım; yani bir TRANS kızım”.

O anda babiş ve babuş yağ damacanaları ile geri geldiler ve “Haydi karavana!" dediler. Sebat kendi küçük evine girdi ve içeriden bana “Lala, beni de götürmeni istiyorum” diye fısıldadı.

Babamlara Sebat’ı gösterip “Salyangoz benimle gelmek istiyor. Onu eve getirebilir miyim lütfen?” diye sordum. Babiş ve babuş ortak bir şeye karar vermek zorunda kaldıklarında her zaman yaptıkları gibi birbirlerine baktılar: “Eğer o istiyorsa ve sen de istiyorsan, bizim için sorun yok.”

Karavana girince sordum: “Salyangozların hem erkek hem dişi olduğunu biliyor muydunuz?” Babalarım gülümsediler. Babuş "Evet, bu yüzden onlara HER-MA-FRO-DIT deniyor." diye yanıtladı.

“Peki HER-MA-FO-RO-DI-TI insanlar da var mı?" bu kadar uzun bir sözcüğü hecelerken şaşırdım! Babiş açıklamaya devam etti: “Aslında yok. İnsanlarda interseks dediğimiz bir şey var.”

“Inter… inter-neyy? Interseks mi?” iyice kafam karışmıştı. “Aynen öyle” dedi babuş, “Çoğunluktan farklı özellik ve şekillerde cinsel organlarla veya farklı hormon seviyeleriyle doğan interseks bebekler var. Aslında, böyle birini tanıyorsun.”

“Kim?" diye sordum merakla. Babuş, “Lili teyze. Lili teyzenin hem vulvası hem de içerde duran testisleri var.” dedi. “Her insan
benzersizdir, biriciktir; herkesin cinsel organı farklı şekil ve boyuttadır.”

Sonra babiş hemen kitaplıktan deniz canlıları hakkında bir kitap aldı, bana gökkuşağının tüm renklerinin parladığı bir sayfa gösterdi. “Bu hayvanları tanıyor musun?”

Birkaç saniye tereddüt ettim: “Bu… bir palyaço balığı. Nemo gibi!”
“Aferin!" Dedi Babuş. “Bütün palyaço balıklarının erkek olarak doğduğunu ve büyüdüklerinde bazılarının dişiye dönüştüğünü biliyor muydun?”

Daha önce hiç palyaço balığı görmemiş olan Sebat, kitabı görmek için küçük gözlerini çıkarmaya başladı. Babuş söze devam etti: “Bazı balık türlerinin su sıcaklığı yükseldiğinde veya düştüğünde cinsel organlarının değiştiğini biliyor muydun?”

“Peki bu canlıları tanıyor musun?” Babiş bir sonraki sayfayı işaret etti. Hiç tanıdık gelmediler ama muhteşem görünüyorlardı.

Sordum: “Bunlar ne? Bu satranç atına, diğeri de gökyüzünde bir yıldıza benziyor.”

"Bu bir denizatı. Bu türün erkekleri yavruları hazırlanırken ve büyürken karnında taşımakla görevlidir” dedi. “Ve bu bir deniz yıldızı. Çok ilginç bir şekilde bebek sahibi olabilir: Küçük kollarından biri kırılırsa, o küçük kol büyümeye başlar ve yeni bir deniz yıldızı olur” dedi.

“Siz harika bir ailesiniz!” Dedi Sebat aniden. Sonra babalarım birbirlerine baktılar, salyangozun sesini o ana kadar duymamışlardı

Sebat devam etti: “Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. Burada kendimi çok iyi hissediyorum ve çok şey öğreneceğimi görüyorum.”
Ben de ona katıldım: “Ayrıca birbirimize çok benziyoruz: nereye gidersen git küçük evinle gidiyorsun ve babiş, babuş ve benim evimizde yaptığımız da aynı.”

Babalarım, Sebat ve ben o anı paylaşmaktan ve o günden sonra belki bir süreliğine dört kişilik bir aile olacağımızı bilmekten mutlu olarak gülmeye başladık.

Gökten üç elma düşmüş; biri meraklı çocukların, biri mutlu üvey ailelerin, üçüncüsü de bu öyküyü okuyan harika insanın başına…



Ilustraciones del cuento

Este cuento ya está disponible en papel y en versión electrónica. También está disponible más abajo en versión texto y en VIDEO-CUENTO.

Haz click Aquí para acceder a Amazon y poder comprar en papel o en versión e-book el cuento "CÁSTER Y LAS ESTRELLAS"

La Federación Andaluza Arco Iris y la asociación de Familias por la Diversidad presentan "Cáster y las estrellas, mi hermana pequeña es intersex", el cuarto de los cuentos de la colección “Érase una vez… el arco iris”.

El cuento "Cáster y las estrellas" está inspirado en la historia real de Caster Semenya, mujer intersex sudafricana y abiertamente lesbiana y campeona del mundo de velocidad.

En el cuento la familia protagonista muestran con naturalidad la infancia de quien podría ser una niña intersex, y el proceso de elección de un nombre neutro.

Además, en esta historia se menciona la existencia natural de especies hermafroditas, como los caracoles y las estrellas de mar.

La colección de cuentos "Érase una vez... el arco iris" apuesta por una educación abierta y plural en la que las familias facilitan juegos de todo tipo para el desarrollo integral de cada persona, más allá de su identidad, orientación o genitalidad.

AQUÍ disponible en VIDEO-CUENTO en YouTube, perfecto para usar en clase y como material más accesible:




AQUÍ la versión texto:

CUENTO: CÁSTER Y LAS ESTRELLAS, mi hermana es inter+ Colección “Érase una vez el arco iris”

“Todos los cuerpos son diferentes” 

Un cuento sobre la DIVERSIDAD, la ACEPTACIÓN y la GRATITUD.

Idea Original: Gonzalo-Félix Jawara Tuntiak 

Editorial: Barbara Gittings - Federación Arco Iris LGBTI+

1. EL NACIMIENTO Y LA RISA

Era el mes de enero y aquella noche todo iba a salir bien: la luna brillaba en el cielo y algunas estrellas parpadeaban, ¡como si nos guiñaran un ojo!

La abuela había venido a nuestra aldea para ayudar al nuevo bebé a salir de mamá: ¡su barriga estaba enorme! Y yo tenía muchas ganas de conocer a esa nueva personita.

Papá decía que prefería que fuera niño. Mamá quería una niña. A mí me daba igual, porque yo lo que quería era… ¡¡¡alguien con quien JUGAR!!!

Entre gritos y llantos, por los dolores del parto, aquella noche mamá dio a luz después de un buen rato. ¡por fin el bebé había llegado! 

La abuela colocó al bebé en los brazos de mamá y entonces me di cuenta: ¡el bebé tenía una manchita preciosa con forma de estrella justo en mitad de la frente!

¡Qué cara más bonita!, dije yo. Y la abuela añadió: ¡Es un niño! Y entonces papá, acercando su cara al bebé, preguntó extrañado: ¿o es una niña? Mira sus genitales… ¡tienen la forma de una orquídea!

¡Menuda sorpresa! ¿Cómo saber entonces si era niño o niña? ¿o tal vez era niño y niña a la vez? ¿Cómo podríamos averiguarlo? 

De repente, un rayo de luna arco iris entró por la ventana y el bebé empezó a reírse. Su alegría se contagió en la choza: primero la abuela, después papá y mamá, luego yo… ¡ya no podíamos parar de reír!

Una hora después mamá, papá y el bebé se habían dormido… Solo estábamos despiertas la abuela y yo, y juntas salimos a dar un pequeño paseo hasta la aldea vecina.

2. CARACOLES Y ESTRELLAS 

En la aldea vecina vivía un hombre sabio al que muchas personas de toda Sudáfrica acudían para encontrar respuestas.

Al llegar a su puerta, el anciano nos esperaba en una silla, mirando el cielo. Sin decir ni preguntar nada, señaló una pequeña estatua de una persona que tapaba su entrepierna… ¡con una orquídea!

Yo abrí los ojos como platos y grité “¡es como el bebé!”. Y el anciano dijo: “la madre naturaleza es sabia y la diversidad es uno de sus regalos maravillosos”.

Nos explicó que hay especies animales en las que un mismo ser tiene a la vez órganos de macho y de hembra. “Les llamamos hermafroditas”, dijo el anciano.

“Hermafroditas”, repetí yo. Y el anciano continuó: “Por ejemplo, esto ocurre en algunas especies de caracoles, estrellas de mar…”

“¡Ah! ¡El bebé tiene una estrella en la frente!” grité al recordar la manchita de nacimiento. ¡Es una señal! ¡es hermafrodita! 

El sabio me interrumpió: “¡Ojo! Para las personas no usamos la palabra hermafrodita… mejor decir intersex.”

“Entonces, si el bebé es intersex… ¿he tenido un hermanito, una hermanita… o ambas cosas?”, pregunté yo.

“Paciencia. Tendrás que esperar años antes de poder saberlo, así que será mejor que mientras tanto elijáis un nombre neutro, que la gente use para ambos géneros”. 

“¡Años!” Grité de nuevo, nerviosa. “¿Cuántos años? ¿Por qué hay que esperar tanto?”

“Primero hay que esperar a que la personita aprenda a hablar, porque es ella quien debe decíroslo. Cuando tenga entre 3 y 5 años podréis preguntarle:

¿Qué sientes en tu corazón?

¿Eres un niño, una niña, ambas cosas o ninguna de las dos?

Y en cuento el anciano hubo terminado de hablar, un destello arco iris iluminó el lugar, igual que había ocurrido en la choza justo antes de que el bebé comenzara a reír.

3. EL CAMALEÓN Y LA LUNA

La abuela agradeció al anciano sus palabras y retomamos el camino de vuelta a nuestra aldea. Tras andar unos minutos, presentí que el anciano tenía algo más que contarme.

“Abuela, espérame un momento” y corriendo volví hasta su choza. Él, al verme, me dijo “¿Has notado el destello arco iris hace un rato?”. Y yo respondí que sí.

“A partir de ahora es muy importante que te fijes en las señales que la vida te quiere mostrar, igual que notaste la mancha en la frente del bebé”, continuó el sabio. 

“¿Te has fijado esta noche en la Luna?”, pregunto él. Y de nuevo respondí que sí.

“La Luna está contenta con el nacimiento del bebé y ha enviado un camaleón para protegerlo. Recuerda: cada vez que el camaleón se acerque podrás ver su destello arco iris.”

Sentí un escalofrío recorrer mi espalda… ¡¡¡De nuevo un rayo de luna arco iris nos deslumbró!!!

El anciano siguió hablando: “Es tu elección: tú decides si creer o no lo que te digo. En cualquier caso, si te sientes preparada para verlo, el camaleón se aparecerá ante ti.”

Con mucha energía dije ¡SÍ!… y en ese mismo instante pude ver al camaleón arco iris ante mí, inmóvil. Y me habló, con calma y serenidad: 

“Como hermana mayor tienes una importante misión: acompañar al nuevo bebé en su camino, mostrarle las cosas que tú ya has aprendido y darle mucho cariño”.

El camaleón continuó, de nuevo con lentitud: “Y yo estaré siempre aquí, para acompañaros y daros señales que os ayuden a tomar la mejor decisión en cada momento”.

Y tras decir esas palabras, el camaleón desapareció de nuevo, dejando en su lugar un surco arco iris que se elevaba hacia la luna.

Yo di las gracias al anciano por haberme presentado al camaleón y corrí hasta el lugar donde la abuela me esperaba. 

4. CÁSTER ES UN NOMBRE NEUTRO 

Cuando llegamos a la choza, mamá, papá y el bebé aún dormían… y como era muy tarde, la abuela y yo también nos acostamos.

A la mañana siguiente, al despertar, pensé que todo había sido un sueño. Sin embargo, ¡era real! El bebé intersex había nacido… ¡y el camaleón estaba en la ventana!

Nadie más parecía verlo… tan sólo yo.

Mientras desayunábamos, la abuela contó todo lo que habíamos aprendido sobre los caracoles y las estrellas de mar. 

Y entonces llegó el momento de decidir el nombre del bebé. Papá y mamá, tal y como nos había propuesto el anciano, decidieron usar un nombre neutro: 

“¿Cáster?”, dijo mamá mirando al bebé… y el bebé rio. En ese instante, un reflejo arco iris recorrió el interior de la choza: ¡Al camaleón le gustaba el nuevo nombre!

“¡Te llamaremos Cáster!”, dije yo… 

Y la abuela, algo preocupada por lo que dirían los cotilleos de la aldea, preguntó: ¿Y qué diremos a la gente cuando nos pregunten si Cáster es niño o niña? 

“La verdad”, dijo papá. “Hasta que Cáster no nos diga lo que es, no podremos saberlo. Mientras, bastará con mencionar que Cáster es una personita intersex.” 

Y de nuevo un destello arco iris iluminó la choza. El camaleón estaba de acuerdo con ser transparentes y decir la verdad.

5. FÚTBOL, MUÑECAS Y CARRERAS 

Cáster y yo crecimos muy rápido. Como hermana mayor, cumplí bien mi misión: le enseñaba lo que yo aprendía y jugábamos a todo lo que me pedía: muñecas, fútbol… 

Cuando Cáster cumplió 4 años recordé la pregunta del anciano y le dije: ¿Tú eres un niño, una niña, ambas cosas o ninguna? Y Cáster respondió: “Yo soy una niña libre”.

Y así era: mi hermana era una niña libre que hacía lo que más le gustaba. Y lo que más disfrutaba Cáster, igual que el camaleón, era andar con los pies descalzos por el campo.

A veces Cáster corría tanto que, al parar, no reconocía el lugar en el que estaba. Entonces, el camaleón guiñaba un ojo y la traía de vuelta sin que nadie se diera cuenta.

Cada semana que pasaba Cáster corría más rápido. Era ya casi tan veloz como la luz del sol. Si mamá le pedía llevar algún recado, Cáster en un plis-plás lo había entregado.

Para ir al colegio, Cáster nunca quería coger el autobús: ¡a correr! Mi hermana era, sin duda, la niña más rápida de todas las aldeas de la zona… 

Y cuando empezó a ir al instituto descubrimos, gracias al campeonato nacional, que Cáster era la joven más rápida de todo el país… 

Pocos años después, en el campeonato del mundo, Cáster ganó la medalla de oro en velocidad: ¡se había convertido en la mujer más rápida del mundo!

Y ese día, al recoger la medalla, un destello dorado iluminó a quienes aplaudían con entusiasmo. Esta vez el camaleón arco iris en color oro se había transformado. 

Mi hermana Cáster ahora es una estrella y gente de todo el mundo la conoce. Se ha hecho famosa gracias a hacer lo que más le gusta: ¡¡¡ CORRER !!! 

Desde el día en que nació con esa manchita en su frente, para mí Cáster es una estrella que nos recuerda, con su luz, que cada cual brilla cuando hace lo que más le gusta. 

¡Gracias, Cáster, por ser tú!

¡Gracias, camaleón arco iris, por acompañarnos!


Una de las ilustraciones que forman parte del cuento.





CUENTO: HIKARU Y EL DRAGÓN (peque trans+ y expresión fluida)

viernes, 3 de diciembre de 2021

ILUSTRACIÓN que forma parte del cuento

CUENTO “HIKARU Y EL DRAGÓN”

La Federación Andaluza Arco Iris y la asociación de Familias por la Diversidad presentan "Hikaru y el dragón", el tercero de los cuentos de la colección “Érase una vez… el arco iris”(Encontrarás el texto completo del cuento más abajo)

Disponible en Amazon Kindle, haz click aquí para acceder a la versión e-book y en papel disponibles en Amazon.

El cuento "Hikaru y el dragón" y su familia protagonista muestran con naturalidad la infancia de un niño trans+, y el proceso de cambio de nombre en esta familia compuesta por un padre japonés y una madre china.

En este cuento, además, se presentan el Yin y el Yang, términos de origen asiático que se refieren a las energías femenina y masculina presentes en todo lo que existe en la Tierra, incluidos los seres humanos.

"Hikaru y la Luz" apuesta por una educación abierta y plural en la que las personas adultas facilitan juegos de todo tipo para el desarrollo integral de cada persona, y de sus dos energías, la femenina y la masculina.

También disponible en VIDEO-CUENTO en YouTube, perfecto usar en clase y para usar como material más accesible:

EXPOSICIÓN “MANGA Y ANIME LGBTI+”

"Hikaru y la Luz" es uno de los recursos educativos incluidos en la exposición “Manga y anime LGBTI+”, disponible en internet para su uso en centros educativos….

Esta exposición presenta comics y dibujos animados japoneses que, al igual que este cuento, pretenden despertar la consciencia y educar en el respeto a la diferencia, mostrando con naturalidad la diversidad de familias, cuerpos, identidades y gustos.

PORTADA DEL CUENTO
Texto del cuento:

CUENTO: "HIKARU Y EL DRAGÓN, mamá y papá tienen un hijo trans+". En todas las personas hay femenino y masculino.  (Número 3 de la Colección “Érase una vez… el arco iris”)

N.º 3 de la Colección “Érase una vez… el arco iris”
Ilustraciones: Juan Antonio Muñoz Castellano 
Texto original: Gonzalo-Félix Jawara Tuntiak
Traducción al japonés: Yuki Kobayashi
Edición: Rafael Varón + Fer F. García
Revisión: Mercedes Molina Moreno
Editorial: Barbara Gittings - Federación Arco Iris LGBTI+
ISBN: 9798510747515
Copyleft, Junio 2021

1. HANAMI: LA BELLEZA DE LAS FLORES                    

Era el mes de febrero y los cerezos de Okinawa empezaban a florecer. Mitsuo, nacido en Japón, había conocido varios meses antes a Li, una joven de origen chino cuya familia había emigrado al país del Sol naciente. Hoy, por primera vez, disfrutaban en pareja de la tradición local de observar la belleza de las flores. En aquel parque la brisa del mar y el olor de las flores de cerezo inspiraron a Li y Mitsuo para tener un bebé. Mientras, escondido entre las ramas de uno de los árboles, un pequeño dragón arco iris escuchó el deseo de la pareja y decidió concedérselo. Y aquella noche, fruto del amor que sentían, el bebé comenzó a formarse en el vientre de Li.

2. LOS MENSAJES DE LOS SUEÑOS                          

En sueños, el dragón contó a la pareja y al ser creciente su regalo: “Vuestro amor es tan grande que daréis a luz una criatura muy especial, un niño trans. Él será mezcla visible de las 2 energías que lo mueven todo en este mundo: el Yin y el Yang. Será, además, una persona valiente, honesta y transparente. Será un maestro del arco iris que iluminará a quienes se crucen en su camino. Con su ejemplo, enseñará el valor de escuchar al propio corazón y de vivir integrando lo femenino y lo masculino que habita en toda persona”. Por la mañana, al despertar, Li y Mitsuo sonrieron: ¡podían recordar prácticamente todo el sueño! Todo, menos la parte donde el dragón decía que sería “un niño TRANS”. Ella recordaba el bebé precioso del sueño, con una manchita circular en la frente. Él, por su parte, recordaba al dragón arco iris repitiendo las palabras “Yin y Yang”. 

3. EL YIN Y EL YANG                                                 

Al medio día, mientras comían, Mitsuo vio algo extraño en su plato: ¡era el símbolo del Yin y el Yang en la sopa! Y es que el dragón lo había dibujado con disimulo… para darles una nueva señal. Mitsuo preguntó a Li: “¿Tú podrías explicarme qué es el Yin y el Yang? Tan sólo sé que es una filosofía de origen chino, igual que tu familia”. “Yo puedo enseñarte. Compartiré contigo lo que mi madre me contó en mi infancia,” contestó Li, sonriendo. “Cada persona, sin excepción, tiene dentro de sí las dos energías… la femenina y la masculina, igual que cada jornada tiene siempre noche y día”, le explicó Li. Li contó a Mitsuo que el Yin y el Yang es algo similar a la relación entre la Luna y el Sol: “Siempre están en el cielo, aunque, a veces, no sean visibles”. Mitsuo comprendió que cada cual tiene una combinación diferente de ambas energías: hay quien tiene más energía femenina que masculina y otras personas, en cambio, tienen más energía masculina que femenina… Gracias a Li, Mitsuo estaba aprendiendo lo importante que es aceptar y manejar ambas energías de manera equilibrada... sin olvidar ninguna de las dos. 

4. LA BARRIGA DE LI                                                     

Pasaban las semanas y la barriga de Li crecía cada día. Cada noche Mitsuo colocaba su mano en el pecho de Li y ella colocaba la suya sobre el pecho de él para escuchar sus corazones, sincronizar sus latidos y acrecentar su unión. Después de un rato, cada cual ponía su otra mano en la barriga de Li… y así conectaban los tres corazones de la familia que estaban creando. Cada mes iban al hospital para una revisión de la barriga de Li y observar la salud de la nueva mamá y del bebé. En la sexta visita la doctora, tras mirar la ecografia, les dijo “Todo está bien. Es una niña”. Y Mitsuo y Li, al unísono, dijeron: “Si es niño o niña nos da igual, porque todas las personas tenemos Yin y tenemos Yang”. Esa tarde, al llegar a casa empezaron a buscar nombres japoneses de niña y eligieron Hikaruko, que significa LUZ. Además, tomaron una decisión importante: cuando Hikaruko naciera le enseñarían a utilizar las dos energías, tal y como el dragón había mencionado en el sueño. 

5. EL NACIMIENTO DE HIKARUKO                              

Hikaruko nació bajo la mirada atenta del dragón y con una manchita linda en la frente: era el símbolo del Yin y el Yang. Y mamá recordó la imagen de aquel primer sueño, y papá recordó al dragón. Y como tenía vulva y vagina, dijeron a todo el mundo que era una niña y que la llamarían Hikaruko. Y es que Li y Mitsuo seguían sin recordar que, en realidad, habían tenido un niño TRANS… y no una niña. Poco a poco Hikaruko fue creciendo, siempre con la compañía del dragón arco iris, aunque ni papá ni mamá podían verlo. El dragón lo protegía en sus caídas cuando empezaba a gatear. De vez en cuando acariciaba su manchita y le susurraba palabras de sabiduría al oído, para guiarle en su camino en la Tierra. Papá y mamá le enseñaban a jugar con muñecas y balones, con espadas y cocinas, con tambores y flautas… e Hikaruko disfrutaba de todo. Todo estaba bien. Le gustaba ponerse pantalones y faldas, vestidos y chandals… y a papá y mamá les parecía bien, porque sabían que es importante respetar la libertad de cada cual. 

6. EL VESTIDO TRADICIONAL DE NIÑA                            

Al cumplir los 3 añitos, mamá dijo a Hikaruko: “La próxima semana iremos al templo budista para celebrar el Shichi-go-san, tal y como hacen todas las familias con niños y niñas que han cumplido los 3 años”. Hikaruko sonrió. Le apetecía mucho participar en esa fiesta de la que ya había oído hablar otras veces. Papá añadió: “Entonces tenemos que preparar el vestido tradicional de niña para la ceremonia”. E Hikaruko repitió frunciendo el ceño: “¿el vestido tradicional de niña?” Tras un breve silencio, el dragón le susurró algo al oído e Hikaruko se expresó con claridad: “Papá, mamá, creéis que soy una niña porque tengo vulva y vagina. En realidad, yo soy un niño, un niño con vulva y vagina: ¡Un niño trans!” Y en ese momento Mitsuo y Li recordaron de golpe, por primera vez, la frase del dragón en el sueño: “Vuestro amor es tan grande que daréis a luz una criatura muy especial, un niño trans”. Y Mitsuo, abriendo los ojos como platos, dijo: “¡Qué fallo! ¡Al nacer deberíamos haberte puesto un nombre de niño!” E Hikaruko respondió sonriendo: “Eso tiene fácil solución: podéis llamarme Hikaru, que es nombre de niño.” Mamá y papá se miraron, abrazaron a su peque y repitieron al unísono: “¡Te queremos, Hikaru!” 

7. HIKARU Y LA ROPA                                             

Un rato después de aquel abrazo lleno de amor, papá, con cara de preocupación, dijo: “Entonces… ¿a partir de ahora sólo tenemos que darte ropa y cosas de niños?” En ese preciso instante una corriente de aire levantó el velo que impedía a Mitsuo y Li ver al dragón. Se sorprendieron. “Kon'nichiwa”, saludó el dragón. “Durante 3 años habéis hecho lo que cualquier familia debe hacer: proteger con amor, dejar espacio para la libertad y enseñar a jugar a todo tipo de juegos para que cada peque elija lo que le gusta… Ahora os toca seguir haciendo lo mismo, respetar lo que Hikaru os pide, sabiendo que antes, ahora y siempre, igual que cualquier persona… Hikaru tiene en su interior las dos energías, femenina y masculina. Y sobre tu pregunta, Mitsuo, ¡ni las ropas ni las cosas son sólo de niñas o de niños! ¡Todo es para quien quiera y pueda usarlo! Y sobre los vestidos tradicionales… ¡Ya ha llegado el momento de cambiar la tradición!”, concluyó el dragón. Entonces Hikaru añadió: “¡Sí! ¡Y que cada cual se ponga la ropa que quiera! ¡Yo para ese día quiero vestirme con una mezcla de los dos vestidos tradicionales! Y ese día usaré por primera vez fuera de casa mi nombre elegido… ¡Y así todo el mundo sabrá que soy un niño!” 

8. MI NOMBRE ELEGIDO                                             

Los primeros días a mamá y a papá les resultaba difícil acostumbrarse a la nueva terminación en “U” de HikarU. No es que fuera difícil, es que las personas adultas suelen necesitar un tiempo para adaptarse a los cambios. Así que, para facilitar el proceso del cambio al nuevo nombre, el dragón les dio un sencillo truco: escribir en el espejo del cuarto de baño las palabras “Nuestro hijo HikarU”. Y así lo hicieron. Y funcionó. Pues cada mañana, al levantarse, Li y Mitsuo entraban al baño, veían el nombre escrito en el espejo y ya no olvidaban en todo el día el nombre elegido por su hijo. Algo parecido hicieron en la guardería, donde la maestra, para recordar el nombre elegido, pidió a Hikaru que se dibujara a sí mismo en una cartulina grande y en ella pintaron las letras de su nombre, terminado en “U”. Quienes no tuvieron ningún problema con el cambio de nombre fueron los amigos y las amigas de Hikaru. Y es que, cuando somos peques, suele ser muy natural aceptar la diversidad. 

9. LA FIESTA DEL SHICHI-GO-SAN                                  

El día del Shichi-go-san llegó y algo maravilloso pasó: ¡Otros niños y otras niñas vestían, felices, trajes tradicionales mezclados! ¡Igual que Hikaru! Y en mitad de la celebración el dragón se hizo visible para todo el mundo, enorme y majestuoso, y, colocándose a los pies de Hikaru, le guiñó un ojo. Hikaru, rebosante de alegría, se subió de un salto a lomos del dragón y juntos comenzaron a volar por encima del templo, envolviendo el lugar con los colores del arco iris y llenando de amor a la diversidad los corazones de todas las personas presentes. Y desde el cielo Hikaru habló para todas las familias: “Me encanta ver que cada peque puede vestirse como quiere, porque seamos niño o niña, tengamos pene o vagina, todas las personas tenemos las dos energías, femenina y masculina”.

10. EL MAESTRO DEL ARCO IRIS                                          

Hikaru siguió creciendo y continuó poniéndose cada día la ropa que quería, sin importarle lo que los demás pensaban o decían, porque desde peque su familia y el dragón arco iris le habían enseñado a escuchar su corazón y a vivir en libertad. Mitsuo y Li siempre habían sentido amor por Hikaru. Ahora, además, su corazón se llenaba de alegría al ver cómo el mundo cambiaba gracias a su hijo trans: su mera presencia y ejemplo iluminaban a todas las personas que, con un corazón puro, se cruzaban en su camino. Porque, recuerda, Hikaru significa “LUZ”. Y el dragón, de vez en cuando, recuerda a Mitsuo y a Li aquello que les dijo en el sueño: “Vuestro amor es tan grande que daréis a luz una criatura muy especial, un niño trans. Él será mezcla visible de las dos energías que lo mueven todo en este mundo: el Yin y el Yang. Será, además, una persona valiente, honesta y transparente. Será un maestro del arco iris que iluminará a quienes se crucen en su camino… y enseñará el valor de escuchar al propio corazón y de vivir integrando lo femenino y lo masculino que habita en toda persona”. Y colorín colorado, este cuento de un niño trans y su dragón alado, se ha acabado.